アドバイザー †
Keepを選びAdvisorを選ぶ、もしくは「!」をクリックすることでアドバイザーの提言が見れる。
「Good day」から始まる場合は、現時点で特に改善点は無し。
#ref(): File not found: "アドバイザー.png" at page "Adviser(アドバイザー)"
Agriculture †
メッセージ | 「Sire, it took too long to store our harvest. Some of it was ruined by the winter. Improving paths to a granary would help.」 |
---|
和訳 | 収穫に時間がかかりすぎました。冬のせいでいくつかの食料をダメにしてしまいました。倉庫への道を改善することが良いでしょう。 |
---|
詳細 | 収穫が間に合わず、冬になってしまったため収穫しきれなかった。倉庫(Granary)を近くに建てるか、単純に人が足りていない場合がある。 |
---|
メッセージ | 「Sire, we grow more food than we can store.Rats eat the excess! We need more granaries.」 |
---|
和訳 | 私たちが保存できる食べ物の量以上の食べ物を育てています。ネズミが余りを食べます!もっと多くの倉庫が必要です。 |
---|
詳細 | 貯蔵できる限界を超えているため倉庫(Granary)を建てる必要がある。 |
---|
City †
メッセージ | 「Sire, let's grow our population, try duilding houses for people to move in to.」 |
---|
和訳 | 私達の人口を増やしてみましょう。人々が住む住宅を建てようと試みてください。 |
---|
詳細 | 家が足りず、人口が頭打ちになっている状態。住宅を建てた方が良い。 |
---|
メッセージ | 「Sire, the peasants think you're an excellent ruler,Congratulations!」 |
---|
和訳 | あなたは優秀な支配者だと思います、おめでとうございます! |
---|
詳細 | 順調です。 |
---|
メッセージ | 「Sire, the peasants are very happy.This means we can tax them with a Treasure Room and grow the royal coffers!」 |
---|
和訳 | 農民たちはとても満足しています。これは宝物庫(Treasure Room)で税金をかけて、国庫を潤すことができるということです! |
---|
詳細 | 幸福度が高いので宝物庫(Treasure Room)を建てて税金を徴収しても大きな問題は発生しないということ。 |
---|
メッセージ | 「Sire, your kingdom is happy and content.Perhaps we should raise taxes at a Treasure Room?」 |
---|
和訳 | あなたの王国は幸せで満足しています。もしかしたら宝物庫(Treasure Room)で税金を引き上げるべきでしょうか? |
---|
詳細 | 幸福度が高いので税金を徴収、あるいは金額を引き上げても大きな問題は発生しないということ。 |
---|
メッセージ | 「Sire, the peasants are mostly fine but we can do better. Try examining a house to see how to improve our peasants conditions.」 |
---|
和訳 | 農民は概ね満足していますが、もっとうまくいくことができます。 家を調べて農民の条件を改善する方法を見てみましょう。 |
---|
詳細 | 概ね幸福度は高いが改善できる部分がある。家をクリックして幸福度の上昇ができるか調べると良い。幸福度の上げ方 |
---|
メッセージ | 「Sire, we have new construction but no one available to build it. Perhaps we should temporarily close other building and buildings and build new homes.」 |
---|
和訳 | 私たちには新しい建築物がありますが、それを建てることはできません。おそらく他の建物や建物の建設を一時的に閉じて、新しい家を建てるべきでしょう。 |
---|
詳細 | 動ける人がいないため建設が進まない。新しく人を増やすために家を建てるべきだが、家を建てるのも人員が必要なので建物をCloseにしたりする必要がある。 |
---|
メッセージ | 「Sire, let's make life better for our peasants. Try building nice large houses,or other things the peasants might enjoy.」 |
---|
和訳 | 私たちの農民にとってより良い生活をしましょう。 素敵な大きな家を建てたり、農民が楽しめる他のものを試してみてください。 |
---|
詳細 | 農民の生活をより良くする。図書館や教会、広場、酒場などを建ててみる。 |
---|
メッセージ | 「sire, I'll bet the peasants would enjoy a taverni I'd enjoy that too,..」 |
---|
和訳 | 私は、農民が居酒屋を楽しむだろうと思っています。私もそれを楽しんでいます。 |
---|
詳細 | 酒場を建てる。 |
---|
Military †
メッセージ | 「Sire, did you see the dragon? Perhaps we should build some defences in case if ever decides to return.」 |
---|
和訳 | あなたはドラゴンを見ましたか? もしもの時のために私たちは防衛設備を整えておくべきかもしれない。 |
---|
詳細 | ドラゴンが襲来するので防衛のためにアーチャータワーやバリスタタワーを建てておいたほうが良い。 |
---|
コメントはありません。 Adviser(アドバイザー)/コメント?